El Manga Contemporáneo Japonés (Septiembre 2008)
Numerosos cuentos japoneses conocidos como manga se traducen y son el deleite de muchos lectores en diversos países. Entre los géneros del manga podemos encontrar el manga de shojo (muchachas); el manga de seinen (juventud), el manga de shonen (muchachos), etc.
Manga de Shojo (Muchachas)
Un experto nos explica la tendencia de este popular género de manga y su fondo social en los últimos veinte años.
Tendencias en 1990
En 1990, el mayor cambio que tuvo el manga japonés de shojo fue el hecho que el “romance” ya no era el tema principal. La atención se desvió hacia “cómo debería de ser yo” (es decir, una búsqueda interna), y los personajes principales sencillamente buscaban la auto realización en los negocios y otros campos de expresión. En ocasiones, ese tipo de “interés en mí mismo” junto con la manipulación genética y la tecnología de la clonación se vio como un esfuerzo para redefinir el perfil humano.
Por ejemplo, a finales de los 80 y principios de los 90, el interés por la vida se simbolizaba por medio de la ecología y la unión de los seres vivos, como en “Boku no chikyu o mayotte” [trad: Por favor salven mi Tierra] por Hiwatari Saki y “Tsuki no ko” [trad: el Niño de la Luna] por Shimizu Reiko. Poco a poco la atención se fue desviando hacia la manipulación genética y la tecnología de la clonación en “Kaguyahime” [trad: Kaguyahime] por Shimizu Reiko y “Yasha” [trad: Diablo] por Yoshida Akimi. Este cambio con el tiempo llevó a “Shinseiki Evangerion” [trad: Neon Genesis EVANGELION], una joya representativa de los 90.
Además, durante la Guerra del Golfo, se desarrolló un nuevo lema muy claro: las muchachas que luchan para proteger el destino de una comunidad. La obra maestra en esta categoría incluye “Sora wa akai kawa no hotori” [trad: Río Rojo] por Shinohara Chie, “BASARA” [trad: Basara] por Tamura Yumi y “Majikku naito reiasu” [trad: Rayearth Caballero Mágico] por Clamp, así como el de mayor influencia, “Bishojo senshi Seira Mun” [trad: Sailor Moon] por Takeuchi Naoko. Esto simbolizaba el orto de la belleza luchadora que se separaba volviéndose independiente del manga de shonen (muchachos).
Nuevamente, el amor es algo por lo que vale luchar. El personaje principal, Tsukushi, en el best-seller sin precedentes, “Hana yori dango” [trad: Muchachos sobre las flores] por Kamio Yoko, pudo haber sido la bella heroína luchadora que con gran fuerza alentó a su amado a madurar sin importarle cuántas veces la pisotearan. En Batallas como éstas, el manga de esta generación representó la unión emocional entre mujeres la cual es notablemente más fuerte que la relación entre un hombre y una mujer. Además de “Sailor Moon” y de “Rayearth”, en los que las muchachas luchan al igual que los hombres, el gran éxito de la siguiente década, Nana, prolongó esta tendencia.
Tendencias en los 2000
Con el cambio de siglo, los temas sobre la vida diaria aumentaron, pero el interés en asuntos sociales se describe muchos más en forma de “manga de trabajo” incluyendo el libro “¡Good Job!” por Kataoka Misao en el que se describe el delicado trabajo de una secretaria, “Real Clothes” por Makimura Satoru, que se desarrolla en la esquina de una tienda de departamentos que vende ropa de mujer y “Hataraki man” [trad: Hombre Trabajador] por Anno Moyoko, que se publica insertado en una revista para hombres.
“Nodame kantabire” [trad: Nodame Cantabile] por Ninomiya Tomoko, que tiene lugar en una academia de música, así como “Hachimitsu to kuroba” [trad: Miel y Tréboles] por Umino Chika, que, en una escuela de arte, se enfoca en la auto-realización de los músicos y artistas. El romance es importante, pero se le describe como uno más entre los elementos que conforman la vida. Las principales características de estos trabajos son las siguientes: se pone más énfasis en el compañerismo que en el amor, con más monólogos para los personajes masculinos que los femeninos, y el aspecto interno de las mujeres se describe como incomprensible.
En los años 90 esta tendencia tal vez tuvo algo que ver con el florecimiento del “BL” (alusivo al término Boy´’s Love, yaoï). En los últimos años, es notable la popularidad alcanzada por Yoshinaga Fumi que es parte de la historias “BL”. Primero llamó la atención con “Seiyo kotto yogashiten” [trad: Antigua pastelería] y por su protagonista homosexual; y fue alabado por los críticos por “Aisubeki musume tachi” [trad: Todas Mis Queridas Hijas] en la que por primera vez las mujeres fueron las principales protagonistas. Yoshinaga en la actualidad publica en una revista “Ooku” [trad: El Palacio Interior]; el (drama histórico) jidaigeki, la inversión hombre-mujer.
Al mismo tiempo, los recientes manga populares también incluyen la repetición de los orígenes de los manga de shojo (muchachas), historias del primer amor puro. Los ejemplos típicos incluyen “Koko debyu” [trad: Debut en la Secundaria] por Kawahara Kazune, “Hatsukare” [trad: El Primer Novio] por Tomori Miyoshi, y “Kimi ni todote” [trad: Una Entrega para ti] por Shiina Karubo. Antes que nada “Kimi ni todote” es cautivante al describir la amistad entre las mujeres. En estas historias se puede sin lugar a dudas ver la evolución del manga de shojo después de los 90.
Fujimoto Yukari
Crítico de manga, editor,
Profesor adjunto
Escuela de Estudios Japoneses Globales
Universidad de Meiji
Ooku
[El Palacio Interno]
De Yoshinaga Fumi
Hakusensha, 2005. Vol. 1 182 x 128 mm. 191 pp. ¥571
ISBN 978-4-59-214301-7 (4592143019).
Disponible en la biblioteca de la Fundación Japón (versión japonés)
En este cuento el Shogun (Tokugawa) se le describe como una verdadera mujer! Después que la población masculina disminuyó dramáticamente debido a una misteriosa enfermedad, el mundo cambió. Ahora son las mujeres las que trabajan, mientras que a los hombres se les evalúa por su capacidad sexual y reproductiva. ¿Qué pasaba en los tiempos de Ooku? Este es un cuento profundo que va mucho más allá de una sencilla inversión hombre-mujer.
Kimi ni todoke
[Una entrega para ti]
De Shiina Karuho
Shueisha, 2006, Vol. 1
176x112 mm. 195 pp. ¥390.
ISBN 978-4-08-846061-1 (4088460618).
Disponible en la biblioteca de la Fundación Japón (versión japonés)
“Sawako” una muchacha de pelo largo lacio y una apariencia deprimente, apodada “Sadako” (Cf. Anillo) y que sus compañeros de clase hacían a un lado. Después de haber conocido a un muchacho buena onda, que se llama Kazahaya, Sawako empieza a revelar su verdadera personalidad. La mejor parte es cuando empieza a hacer amistad, ganándose a las muchachas que la rodean.
Herutá sukeruta
[Helter Skelter]
De Okazaki Kyoko
Shodensha Feel Comics, 2003.
210x148 mm. 315 pp. ¥1, 200
ISBN 978-4-39-676297-1 (4396762976).
La Idol “Ririko” , que es el sueño de toda muchacha, es de hecho una belleza creada a través de una total cirugía plástica ilegal. Sin embargo, el efecto secundario de la cirugía es devastador y Ririko se empieza a deshacer por dentro poco a poco. ¿Cuánto tiempo le queda? A simple vista se ve bien, pero internamente se sigue desmoronando. Bajo la piel está sufriendo por sus aspiraciones, soledad, hambre y sus impulsos auto-destructivos. Esta es una metáfora de la otra cara de Japón.
Puraido
[Orgullo]
Por Ichijo Yukari
Shueisha, 2003 Vol.1,
176x112 mm. 192 pp. ¥400
ISBN 978-4-08-865142-2 (4088651421).
Este es el cuento de una joven mujer de buena familia que se fue empobreciendo con el tiempo. Su rival es otra muchacha que desesperadamente quiere dejar atrás su pobreza. La dos pelean en el escenario de la opera. Dos orgullos diferentes chocan violentamente. La parte interesante es que la protagonista es la muchacha de buena familia. Ichijo Yukari, la “Reina del manga de Shojo”, está en su mejor momento en esta obra sobresaliente.